Верное средство - Страница 32


К оглавлению

32

Воистину, сегодня был день сюрпризов. А вдруг Жиль действительно устроил ленч с Майклом и Энн для моего удовольствия? Вдруг он действительно хочет работать со мной рука об руку? Вдруг он хочет… Тут она приказала себе перестать витать в облаках, поскольку ничем хорошим отрыв от действительности, как правило, не заканчивается.

— Ты печальна. — Странно, но голос Жиля звучал почти сочувственно. — О чем ты думаешь?

— О том, как трудно жить без любви, — чистосердечно призналась Анабел.

— Без любви? Все еще веришь, что твой бывший жених оценит твою преданность?

При чем тут Эндрю? Анабел отвернулась и бесстрастно сказала:

— Я устала. Пожалуйста, отвези меня домой.

Она даже не заметила, что этой фразой выдала себя. Жиль несколько мгновений пристально смотрел на нее, прежде чем завести двигатель.

— Домой? Значит, замок стал для тебя домом?

— Я оговорилась, — спохватилась Анабел и, чтобы скрыть смущение, перешла в наступление: — А как, по-твоему, я должна его называть? Тюрьмой?

— Ты вольна уехать когда угодно, — ровно ответил Жиль. — При условии, что оставишь ребенка мне.

Анабел не ответила. Ее сердце разрывалось от тоски и горечи. Тот вечер, когда она зачала дитя, давно стал воспоминанием, но всю оставшуюся жизнь ей придется расплачиваться за прекрасные мгновения разделенной страсти.

Анабел отложила ручку, облегченно вздохнула и запечатала конверт. Для верности придется отправить письмо заказной почтой. Теперь, когда кольцо Эндрю вернется к своему хозяину, она станет намного счастливее. Анабел не стала сообщать, что ждет ребенка, поскольку не хотела причинять Эндрю боль. Однако позволила себе заметить, что никогда не смогла бы стать Эндрю такой женой, которой желала его семья.

Глава 9

Жиль уехал по делам, и, когда мадам Лебон доложила о визите Луизы, Анабел велела передать гостье, что графа нет в замке. Однако оказалось, что Луиза и не искала встречи с Жилем, а приехала, по ее собственному выражению, поболтать с Анабел.

Прежде чем грациозно опуститься в старинное кресло, гостья прикурила свою любимую турецкую сигарету от настольной зажигалки из оникса и, лишь удостоверившись, что сигарета задымилась, откинулась на спинку кресла и глубоко затянулась.

Глаза Луизы скользнули по фигуре соперницы, и Анабел впервые почувствовала себя неуклюжей уродиной. На гостье было платье из темно-зеленого бархата, плотно облегавшее ее пышные формы. Как всегда, Луиза была безукоризненно накрашена, и Анабел, облаченная в скромное свободное платье, не выдерживала рядом с ней никакого сравнения.

— Такая удача вам и не снилась, — оскорбительньш тоном начала Луиза. — Ах, перестаньте! — добавила она, хотя Анабел не проронила ни слова. — Неужели вы думаете,, что я не разгадала эту маленькую шараду, придуманную Жилем? Шараду, о которой он, бедняжка, теперь искренне жалеет. — Ее издевательский смех резанул Анабел по нервам. — Но Жиль всегда был чересчур галантен, — жизнерадостно продолжила Луиза, — я помню то лето, которое он провел у своей тетушки. Я предупреждала его, что с шестнадцатилетними девчонками хлопот не оберешься, но он, на свою голову, мне не поверил.

Анабел изо всех сил старалась сохранять бесстрастность. Луиза намекала, что все знает о событиях того давнего лета, но этого не могло быть!

— О да, Жиль хотел меня слегка наказать, и тут весьма кстати под руку подвернулись вы, он извлек на свет Божий ту старую любовную историю, но ведь вы-то прекрасно знали, что речь идет только о временном браке, верно?

Луиза определенно давала понять, что не считает собеседницу настолько глупой, чтобы не понимать, будто Жиль может предпочесть Анабел ей, Луизе.

— Жиль мог легко развестись со мной, если бы захотел, — спокойно ответила Анабел, хотя внутренне клокотала от ярости на наглость Луизы. — И то, что он этого не сделал, должно о многом сказать вам, мадам.

Эти слова слегка сбили с француженки спесь, но Луиза явно не собиралась останавливаться.

— Так! — злобно прошипела она. — Вы совсем не святая невинность, каковой притворяетесь. Да, мадам, вы можете заставить Жиля продлить этот дурацкий брак, но тянуться до бесконечности он не будет! На какое-то время Жиль увлекся мыслью о ребенке, но он мужчина в полном смысле этого слова. — Она сделала многозначительную паузу и улыбнулась. — Стоит ли продолжать?

Анабел знала, Луиза права, ибо рассуждения той были точной копией мыслей самой Анабел. Жиль — мужчина, темперамент которого требовал выхода. И кто мог дать выход этой сексуальной энергии лучше, чем любовница? Хотя Жиль и пообещал, что «недоразумения», приведшие к зачатию ребенка, не повторятся, Анабел прекрасно понимала: молодой здоровый мужчина не может хранить целомудрие всю жизнь. К тому же Жиль никогда не говорил, что Луиза не годится ему в любовницы.

— Подумайте над тем, что я сказала, милочка, — промурлыкала Луиза и, встав с кресла, подошла к письменному столу. Увидев адресованное Эндрю письмо, она обвиняющим жестом указала на конверт. — Дали жениху отставку? Напрасно! Вы не сможете морочить Жилю голову всю жизнь! Скоро он догадается о вашей безнадежной страсти, которая от жены вовсе не требуется. Или вы надеетесь, что в один прекрасный день Жиль ответит на ваше чувство? — Она злобно расхохоталась. — Вы глупая маленькая англичанка с головой битком набитой дурацкими мечтами! А Жиль — аристократ, истинный француз, с рождения приученный не искать любви в браке. Оставьте свои глупые мечты и убирайтесь из замка, пока не поздно!

Не дожидаясь ответа, Луиза направилась к двери. Анабел, хоть и пережила весьма неприятные минуты, теперь знала, что делать — насмешки Луизы пробудили в ней бойцовские качества. Даже если мне суждено потерять Жиля, никто не скажет, что я трусливо бежала с поля битвы. Я уйду лишь тогда, когда окончательно буду уверена в том, что не смогу завоевать его любовь!

32